Israelis use the word “stam” (rhymes with mom) at every chance they get. Its root comes from the words for obstruction or clogging. It has no direct translation in English, but has various similarities in, such as:
- Just kidding
- No reason in particular
- Just because
It can be used to follow up an insult or false statement to show that you were not serious about what you said, maliciously:
– You look beautiful tonight?
-That dress looks terrible on you.
-Stam! It looks great on you.
It can also show disappointment about an occurrence:
-I thought you said you had a date tonight.
-Stam. She had other plans.
-What are you doing in my underwear drawer??
-Stam. Just poking around.
Or acceptance of one’s lot:
-Why have you just been sitting around all day?
-Stam. I’ve got nothing better to do.
Note: If you really want to perturb someone, draw it out: Staaaaaaaaam!